CONTRATOS

Si tienes que presentar un contrato en otro país o ante una entidad extranjera, lo más probable es que te exijan una traducción jurada. En Atlas Traducción Jurada, te explicamos en qué consiste, qué tipos de contratos suelen requerir este servicio y cómo puedes solicitarlo de forma rápida y segura.

La traducción jurada es una traducción oficial con validez legal, realizada por un traductor jurado acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España. Este profesional certifica, mediante su firma y sello, que la traducción es fiel y completa al documento original.

Cuando se trata de contratos, la traducción jurada es especialmente importante porque se está trasladando contenido legal que puede tener consecuencias jurídicas. Por eso, muchas instituciones y empresas solo aceptan traducciones juradas, no traducciones simples.

¿Qué tipos de contratos necesitan traducción jurada?

En Atlas Traducción Jurada trabajamos con todo tipo de contratos. Los más habituales son:

  • Contratos laborales: para trabajar en el extranjero o acreditar experiencia ante una administración internacional.
  • Contratos de compraventa: propiedades, vehículos, maquinaria o activos entre empresas o particulares de distintos países.
  • Contratos de alquiler: tanto de viviendas como de locales comerciales, especialmente en mudanzas internacionales o aperturas de delegaciones.
  • Contratos mercantiles: acuerdos entre empresas, distribución, suministro, representación comercial o franquicias.
  • Contratos de servicios: para justificar relaciones profesionales o trabajos realizados con empresas extranjeras.
  • Acuerdos de confidencialidad (NDA): comunes en el ámbito empresarial y tecnológico al colaborar con empresas internacionales.

¿Cuándo es obligatoria la traducción jurada?

La traducción jurada de un contrato es necesaria cuando el documento se presenta:

  • • Ante una administración pública extranjera
  • • En un tribunal fuera de España
  • • En un registro mercantil o notaría
  • • En procesos migratorios (visados, permisos de trabajo)
  • • En licitaciones internacionales
  • • En fusiones, adquisiciones o auditorías internacionales

En todos estos casos, la traducción debe ir firmada y sellada por un traductor jurado, ya que solo así tiene validez legal.

¿Qué idiomas trabajamos?

En Atlas Traducción Jurada ofrecemos traducción jurada de contratos en todos los idiomas. Todos nuestros traductores están oficialmente acreditados y las traducciones cumplen los requisitos legales del país de destino.

Sabemos que los contratos son documentos que contienen información delicada que exigen precisión, confidencialidad y profesionalidad. En Atlas Traducción Jurada te garantizamos:

  • ✓ Traducciones juradas con validez legal internacional
  • ✓ Servicio rápido, claro y sin complicaciones
  • ✓ Confidencialidad absoluta
  • ✓ Traducción de contratos de cualquier sector o idioma

No dudes en ponerte en contacto con Atlas Traducción Jurada para confiar tu encargo de traducción jurada de contrato.

Scroll al inicio